lengua y danza chichimeca
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
http://www.lajornadadetlaxcala.com.mx/?p=7103
Utiliza Regino el poder de la mente
Publicado por Víctor Hugo Varela Loyola en 3 septiembre, 2013 en Cultura, Edición impresa |
Don Regino Mata es oriundo de San Luis de la Paz, Guanajuato, y aprendió a curar con inciensos de resinas que extrae de diversos árboles de la región chichimeca
“En la mente está todo, si uno quiere hacer algo lo logrará”, afirma Regino Mata, curandero chichimeca, con lo cual desmitifica que la habilidad o conocimientos que tienen estas personas para curar con sus manos, mezclas o yerbas tengan algo que ver con prácticas oscuras. “En la mente de cada uno de nosotros está todo”, reafirma.
De hecho, comenta que cuando una persona acude a él para curarse de alguna enfermedad, lo primero que le pregunta es si tienen fe y cree que va a sanar. “Si los aliviamos es que se van a aliviar y se alivian, y si no, les decimos: tú nada más vienes a preguntar, a jugar, no tienes fe y no te podemos ayudar”.
Don Regino es oriundo de San Luis de la Paz, Guanajuato, y estuvo el pasado fin de semana en la entidad para participar en el Tercer Simposio de Antropología Luis Reyes que con el tema “Religiones Ancestrales. Mesoamérica y África” organizó la Latin American Network In Cultural Studies (LANICS) en la ciudad capital el 29 y 30 del pasado mes de agosto en el Museo de la Memoria.
El curandero chichimeca participó en la mesa de especialistas religiosos junto con el chamán y temazcalero, Braulio Herrera; la interpretadora de maíz, María Dolores Domínguez Romero y la sanadora abuelita, Amalia Salas Casales, quienes en sus intervenciones compartieron sus conocimientos ancestrales.
En su caso, Regino revela que él cura con inciensos de resinas que extrae de diversos árboles de la región chichimeca. Reconoce que el conocimiento para saber qué yerbas utilizar y la habilidad para prepararlas lo obtuvo de sus ancestros y hoy busca transmitirlo a las nuevas generaciones.
“Yo curo con inciensos de resinas de árboles, de pirul, de mezquite. Tenemos un compuesto como de seis resinas de árboles. También curamos con poleos, las espinas también son útiles para curar, son cosas que nos dejaron como reliquias nuestros antepasados. Ojalá y algún día podamos hacer algo escrito para que la gente sepa”.
Con sus años de experiencia, refiere que es el espanto el origen de muchos males que afectan a las personas, pues de ahí surgen la colitis y la gastritis; además, una persona espantada no puede comer ni dormir bien. Todas estas enfermedades las puede curar él con sus conocimientos.
“Yo personalmente digo que el espanto es el más grave porque trae muchos males como la colitis y la gastritis, que no coma ni duerma bien la persona, también el empacho y cosas espirituales las curamos, si hay algún espíritu que anda en el espacio libre y se apodera del cuerpo y no deja en paz, las personas tienen pesadillas”.
Otros padecimientos que atiende Regino son la caída de ovarios en las mujeres o de los testículos en los hombres, las anginas, “algunos tumores que podemos controlarlos o deshacerlos, o provocar que revienten y los curamos. Hay algunos que se deben deshacer con piedras, hay técnicas y oraciones que nos envían desde el interior, es algo que podemos hacer nosotros.
“El empacho del bebé depende de con qué se enferme, si es con leche el método es diferente, pero si se trata de una persona mayor, se le puede curar con yerbitas del campo, a los deslechados los curamos con la misma leche materna con un poco de tequezquite y algunas plantitas que utilizamos para curarlos, o con un huevito o yerbas frescas en la panza. Con dos o tres curadas máximo se tiene que curar”, refiere.
Si bien señala que en algunas enfermedades, la forma de curarlas es con sus manos –aunque aclara que no tienen ningún poder, sino que esta facultad le es transmitida por el ser superior–, comenta que también deben preguntarle a las personas los síntomas que tienen y lo que sienten para hacer un diagnóstico más certero.
“Se interroga a las personas, aunque a veces uno conoce a la gente y sabe lo que tiene por su mirada, por las ojeras, sabemos que son enfermos y que necesitan ayuda, pero siempre hay que interrogarlos para adentrarnos exactamente a lo que van. Nos dicen los síntomas, lo que sienten y nosotros ya sabemos qué es y los curamos. Eso es lo que nosotros podemos hacer”.
En otros casos utiliza yerbas de la región chichimeca.
“Traemos una que es hermana de la marihuana que hoy se conoce, los chichimecas guerreros se la fumaban, nada más que alguien de ustedes dijo echa para acá el paquetito. Se llama Mariola y en alcohol con ajo es bueno para combatir cualquier ponzoña, incluso de un alacrán o una víbora. También traemos algunos poleos, chino, verde, blanco, San Nicolás, Palo Dulce, vara blanca, yerba del perro. En Xochimilco tenemos una casita llena de yerbas”.
Las oraciones espirituales las hace limpiando a la gente con sus manos; “a veces alguien tiene mucha fe y nosotros también, con todas las ganas del mundo, más bien una concentración total de que esa persona se va a curar, le ponemos aunque sea agüita y se alivia. En la mente de cada uno de nosotros está todo, si queremos hacer algo, lo hacemos, si queremos curarnos, nos curamos. En la mente está todo.
“Si los aliviamos es que se van a aliviar y se alivian, y si no, les decimos: tú nada más vienes a preguntar, a jugar, no tienes fe”.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||||
|
El Órgano Colegiado de Profesores Bilingües Chichimeca Jonaz
El Seminario de Investigación Lingüística del Chichimeca y
La Dirección de Lingüística del INAH
INVITAN AL TALLER:
LENGUA Y DANZA CON CAUSA
Los profesores bilingües de la comunidad chichimeca, preocupados por la felicidad de los más pequeños, han organizado este taller de difusión de su lengua y su cultura con el fin de reunir juguetes y regalos para entregar a los niños en Navidad y día de Reyes.
Objetivo del taller de lengua uza’:
Aprender frases coloquiales utilizadas en distintos contextos culturales del grupo chichimeca o eza’r por medio de un Manual de fraseología
Objetivo del taller de danza:
El conocimiento de la lengua uza’ sería incompleto si se desliga de la cultura eza’r, por tal motivo es necesario complementar este taller con su principal manifestación cultural que es la danza de los guerreros.
Costo del taller: mínimo un juguete o regalo para los niños por participante
Costo del Manual: $ 50.00 pesos (obligatorio para el taller)
Duración total: 6 horas
Evento 2010
Horario: Viernes 17 de diciembre de 2010, de 10 de la mañana a 4 de la tarde
Sede: Biblioteca de Dirección de Lingüística del INAH, Planta alta del Museo Nacional de Antropología, Reforma y Gandhi s/n, Col. Chapultepec-Polanco, Delegación Miguel Hidalgo, México, D.F.
Evento 2011
“VOCES Y RAÍCES”
Día Internacional de la Lengua Materna
en el Museo Regional de Querétaro
En el marco de la celebración del Día Internacional de la Lengua Materna, el Instituto Nacional de Antropología e Historia, a través del Museo Regional de Querétaro y en colaboración con la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y la Unidad Regional de Culturas Populares, presentarán los días 24 y 25 de febrero su programa “Voces y Raíces”, donde se desarrollarán actividades relacionadas con la difusión y rescate de las lenguas otomí y chichimeca, ambas esenciales en la construcción de la identidad cultural de todos los queretanos.
A partir del año 2000, y a iniciativa de la UNESCO, cada 21 de febrero se celebra y reconoce la importancia de la lengua materna como instrumento de preservación de una cultura y sus tradiciones, por ser el primer idioma que se conoce y que es aprendido en el entorno natural de una familia. La práctica por parte del grupo lo convierte en fundamental para el desarrollo de una diversidad cultural basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo. Al perderla, se empobrece el legado generacional, no sólo de una comunidad, sino de toda la sociedad en que se inserta, favoreciendo con ello condiciones de inequidad y desintegración. En el caso particular de Querétaro, se enfrenta el difícil panorama de ubicar a dos de sus lenguas originarias, la otomí y la chichimeca-jonaz, en situación de peligro de extinción (es decir, que son habladas por menos de 100 mil personas). En torno a este escenario, el Museo Regional de Querétaro presenta el programa “Voces y Raíces”, donde a través de dos conferencias y un taller de lengua y danza se expondrá al público no sólo la problemática existente, sino los enormes esfuerzos que un número cada vez mayor de entusiastas y compro-metidos profesionales están realizando para evitar tal pérdida.
Programa:
El día 24 de febrero, a las 10:00 horas, se abre el evento con la conferencia del antropólogo Arnulfo Embriz Osorio “¿Por qué celebrar las lenguas maternas?”, justamente con el objetivo de destacar la importancia de su conservación, registro y difusión.
Ese mismo día, de 11:30 a 17:30 horas, se desarrollará el taller de “Lengua y danza chichimeca”, donde la finalidad es la difusión y sensibilización de los asistentes hacia lo importante de la conservación de las lenguas nacionales como herramienta de preservación de la memoria y pluralidad en nuestra cultura. De los dos módulos que componen este taller, el primero está dirigido al aprendizaje hablado y escrito de frases coloquiales en uza´ (chichimeca), lengua que únicamente es hablada en Misión de Chichimecas, Guanajuato. El manual de fraseología que se utilizará es el primer texto publicado con ortografía para facilitar la escritura y pronunciación de esta lengua. El segundo módulo del taller está dedicado a la práctica de la emblemática danza de los guerreros, expresión cívico-ritual de este pueblo, donde se enlazan la música y el movimiento corporal a sus prácticas sociales y religiosas. El costo del manual es de 50 pesos, y, además, como parte de la preinscripción a esta actividad, se pide un juguete o regalo para entregar el Día del Niño a los pequeños de esta comunidad.
Cierra el programa la conferencia magistral que impartirán el especialista en Lingüística doctor Ewald Hekking Sloof, y el ingeniero Pedro David Cardona Fuentes, el día 25 a las 17:00 horas, en el auditorio del museo. Su ponencia “Dí ñähu ar hñähño: hablemos otomí”, se enfocará en el uso de la tecnología en el aprendizaje de esta lengua indígena, que pese a ser una de las principales en México, se encuentra amenazada con el desuso. Se abordará el desarrollo de la Plataforma Yaak, como modelo para el rescate y revitalización de diversas lenguas, al poseer un sistema en línea que facilita la enseñanza y difusión del otomí, convirtiéndolo en una herramienta de vanguardia a nivel internacional, pues además de incluir un diccionario otomí-español y material multimedia, ha adicionado un traductor otomí para cualquier lengua en el mundo. Con ello, no sólo se contribuye a la conservación y fortalecimiento al interior de la identidad otomí, sino a su proyección internacional. Finalmente, al término de la conferencia, los relatos de los ganadores del concurso “Reconocimiento a la creación literaria en P’urhépecha, Hñähñu, Jñatrjo y Náhuatl 2010” pondrán el colofón del programa. Al ser narrados por sus creadores en sus lenguas originales brindarán la oportunidad de conocer el trabajo realizado en este taller, producto del esfuerzo conjunto de la Unidad Regional de Culturas populares, el Dpto. de Educación Indígena de la Usebeq, el Instituto Queretano de la Cultura y las Artes y promotores comunitarios del Conafe de los municipios de Amealco y Tolimán.
Los interesados en asistir y participar pueden preinscribirse a los teléfonos 2 12 20 31 y 2 12 48 88, o en la instalaciones del Museo ubicadas en Corregidora Sur No. 3, en el Centro Histórico, de 9:00 a 17:00 horas, de lunes a viernes, en el Departamento de Servicios Educativos.
Mayores informes en:
https://alogro.wordpress.com/lengua-y-danza-chichimeca/
http://www.conaculta.gob.mx/estados/sala_prensa_detalle.php?id=7292&sec=estados
Deja un comentario